Sophie Lewis's translation of Emmanuelle Pagano's Faces on the Tip of my Tongue longlisted for the International Booker Prize

Congratulations (again) to Sophie Lewis for her translation of Faces on the Tip of my Tongue by Emmanuelle Pagano, translated alongside Jennifer Higgins (Peirene Press).

This year’s selection appears rather traditional in terms of genre with no fiction/non fiction cross over, as in the last two years, rendering our beautiful This Tilting World, translated by Sophie Lewis, an impossible contender.

Other longlistees include the anonymously translated The Greengage Tree by Shokoofeh Azr (Europa Editions), Garbiela Cabezóns’s The Adventures of China Iron, translated by Iona Macintyre and Fiona Mackintosh (Charco Press), and featuring on the longlist twice, Sophie Hughes, for their translations of Hurricane Season by Fernanda Melchor (Fitzcarraldo Ediitons) and Mac and His Problems by Enrique Vila-Matas, translated alongside Margaret Jull Costa (Harvill Secker).

This year’s longlist was selected by a panel of five judges and the prize is awarded each year to a single book that is translated into English and published in the UK or Ireland.

The shortlist will be announced on 2nd April and the winner revealed on 19th May.